お知らせ

戻る

NinjinArea

長崎市国際課


出島表門橋がグッドデザイン賞を受賞(出島復元整備室 TEL 095-829-1194) The Dejima Main Gate Bridge Won the Good Design Award (Dejima Restoration Office TEL 095-829-1194) 出岛正门桥获得优秀设计奖(出岛复原整备室 TEL095-829-1194) 데지마 오모테몬바시 다리가 굿디자인상을 수상 (데지마 복원 정비실 TEL 095-829-1194)  昨年の11月に開通した出島表門橋が、毎年、日本を代表する優れたデザインに贈られるグッドデザイン賞を受賞しました。  鎖国時代、長崎とヨーロッパとの唯一の貿易の窓口だった出島をつないだ出島表門橋。デザインに加え、国指定史跡の出島に負担をかけないように片側で支える構造で建造した点や、当時と同じ動線で出島へ入場できるようになった点なども評価されました。 The Dejima Main Gate Bridge, which opened last year in November, won the Good Design Award, an award that receives entries every year of excellent designs that represent Japan. Back when Japan closed itself off from the rest of the world, the main gate bridge connected Nagasaki to Dejima, the only trade port open to Europe. In addition to its design, the new bridge was rated highly for the way it was constructed, having the weight supported on one side so as to not put any strain on the Nationally Designated Historic Site of Dejima, as well as for the fact that it allows people to visit Dejima through the same path people used in the past. 去年11月开通的出岛正门桥,获得授予每年代表日本的优秀设计的优秀设计奖。 锁国时代,架在连接长崎和欧洲的唯一的贸易窗口的出岛的正门桥。包括设计,以及考虑到不给国家指定历史遗址出岛带来负担,以单侧桥墩支撑整座桥的结构,还有与当时一样的路线进出出岛等方面也一同得到了评价。 작년 11월에 개통한 데지마 오모테몬바시 다리가 매년 일본을 대표하는 빼어난 디자인에 수여되는 굿디자인상을 받았습니다. 쇄국 시대에 나가사키와 유럽과의 유일한 무역 창구였던 데지마를 잇던 데지마 오모테몬바시 다리. 디자인과 함께 국가 지정 사적인 데지마에 부담을 주지 않도록 한쪽만으로 받치고 있는 구조물로 만들어진 점과 당시와 같은 동선으로 데지마에 입장할 수 있게 된 점 등도 인정받았습니다.

©株式会社にんじんネット